الأربعاء، 14 مارس 2012

166- ترجمة فيلم Midnight in Paris



نبــذة:
كاتب نصوص سينمائية أمريكي يزور مدينة باريس لقضاء عطلة برفقة خطيبته وأبويها
إلا أنه سرعان ما يقع تحت سحر مدينة الأنوار ويجد نفسه يخوض مغامرة غامضة في ماضيها الجميل.


سنة الانتاج: 2011
تأليف واخراج: وودي ألين
بطولة: أوين ويلسن - ماريون كوتيارد - راتشل مكادمز - مايكل شين - كاثي بيتس
النوع: فانتازيا - رومانسي - كوميدي
التقييم: 7.8 بموقع IMDB و 7.8 برأيي الشخصي
التصنيف: PG-13
مدة العرض: 94 دقيقة

الجوائز: 12 جائزة و 44 ترشيح.... أهمها:
جائزة OSCAR أفضل سيناريو وثلاثة ترشيحات لأفضل فيلم واخراج وتصميم ديكور
جائزة Golden Globe أفضل سيناريو وثلاثة ترشيحات لأفضل فيلم واخراج وممثل
ترشيح BAFTA لأفضل سيناريو أصلي
جائزة نقابة الكتّاب لأفضل سيناريو أصلي
ترشيح SAG "نقابة الممثلين" لأفضل طاقم ممثلين في عمل سينمائي




مرفـق ثـلاثــة ملفــات ترجمــة بصيغة SubRip من دون خاصية الـTAG إذ لم يكن لها ضرورة
معــدل الاطــارات 23.976



ملف الترجمة الأول مضبوط على هذه النسخة
Midnight.in.Paris.2011.BluRay.1080p.DTS-HD.MA....REMUX-FraMeSToR

ملف الترجمة الثاني مضبوط على كل من هذه النسخ
Midnight.in.Paris.2011.BRRip.720p.x264.DXVA-MXMG
Midnight.in.Paris.2011.BRRip.720p.x264.AAC-KiNGDOM
Midnight.in.Paris.2011.BluRay.x264-MHD
Midnight.in.Paris.2011.BRRip.Xvid-AC3.EMBER
Midnight.in.Paris.2011.BRRip.XviD-ExtraTorrentRG
Midnight.in.Paris.2011.DVDRIP.Jaybob

ملف الترجمة الثالث مضبوط على هذه النسخة
Midnight.in.Paris.DVDRip.XviD-TARGET



مشـاهــدة ممتعـــة وإلـى اللقـــاء




هناك 6 تعليقات:

  1. شكرا جزيلا على ترجمة
    هذا الفيلم الجميل

    لكن المترجم القدير أليس من
    أعمال جديدة قريباً؟
    لعل هذا الغياب خيراً واعدادا
    لترجمة متميزة من ترجماتك الرائعة
    ويا حبذا لو قمت بعمل قائمة هنا
    بالترجمات القادمة حتى لا نشاهد أى فيلم
    بالترجمات الخرقاء التى انتشرت هذه الأيام

    شكرا لك
    ودائما بانتظار أعمالك

    ردحذف
  2. شكراً لك أخي الحبيب على هذا الرد الطيب

    أما بخصوص استفسارك فعادة ما أعلن عن مشاريعي الجارية أو المستقبلية في هذه الصفحة
    http://bradpittii.blogspot.com/p/blog-page_1154.html

    إلا أنه لا توجد مشاريع في نيتي حالياً

    ردحذف
  3. شكرا الأخ الفاضل/ أشرف
    ونحن دائما فى انتظار أعمالك

    ولا أتوقع أبدا أن أرى ترجمتك
    إلا على ما يستحق من الأعمال
    السينمائية
    ففى أحيان كثيرة شاهدت أفلام
    لمجرد أنك مترجمها لثقتى فى اختياراتك

    أتمنى أن تبدأ فى مشروعات ترجمة
    لأفلام غير أمريكية
    وبالتحديد الإيرانية والتركية
    (وليس المسلسلات التركية)
    العالم ملىء بالسينمات الممتازة
    والغير أمريكية
    وهناك أيضا روائع للمبدع هيتشكوك
    لم تترجم حتى الآن


    شكرا جزيلا لك

    ردحذف
  4. أخجلت تواضعي أخي الحبيب :)

    بالنسبة إلى موضوع الأفلام غير الأمريكية فأنا مقل في مشاهدتها ولست من متابعيها ومحبيها إلا في حالات نادرة
    كما أني سأتوقف الفترة الحالية عن الترجمة باستثناء الثلاث حلقات المتبقية من مسلسل "الانتقام" ولا أعرف متى سأعاود الترجمة إن عاودتها أصلاً

    في كل الأحوال أشكرك على اهتمامك وإن سنحت الفرصة قد أفكر في أفلام هيتشكوك غير المترجمة

    دمت بكل ود

    ردحذف
  5. الأخ الفاضل/ أشرف
    أنت أهل لذلك بكل تأكيد
    أمابالنسبة للغير أمريكية فكلنا كنا كذلك
    أنا شخصيا لم أتنبه للغير أمريكى إلا مع
    الفيلم البديع "انفصال" الحائز على أوسكار 2012
    ومن العجيب أننا لم نعرفه إلا عن طريق الأمريكان أيضا
    من جائزتهم التى جعلته حديث العالم

    وبالتوفيق فى كل أعمالك
    ودائما نحن فى انتظارك

    شكرا لك

    ردحذف
  6. شكرا على ترجمتك الرائعة والتى استمتعت كثيرا بها

    ردحذف